APKDock Logo
Главы
Поделиться
Обложка новеллы  ЭКСПРЕСС ДОСТАВКА В СЕРДЦЕ

ЭКСПРЕСС ДОСТАВКА В СЕРДЦЕ

Размеренная и предсказуемая жизнь Мэй Линг рушится, когда на ее пути вновь возникает Джиан Вэй. Прошлый разрыв оставил в ее душе глубокие раны, ведь мужчина просто исчез без объяснений. Теперь он заявляет о неугасшей любви, но героиня не спешит верить старым обещаниям. Судьба сталкивает их в самых разных местах: от шумного Фестиваля драконов до стен Храма удачи. Впереди их ждут общие испытания, моменты радости и таинственное кольцо. Сможет ли Мэй Линг простить предательство ради будущего?
Главы
Поделиться

Глава 2

Мэй Линг думала, что после хаотичного первого дня её работа в офисе почтовых отправлений наконец станет рутинной. Она пришла рано утром с решимостью сосредоточиться на своих обязанностях и забыть о парне-озорнике, который доставил ей неприятности накануне.

Однако, несмотря на попытки игнорировать его, её мысли всё равно возвращались к моменту, когда Джиан Вэй улыбнулся ей перед тем, как уйти, пообещав вернуться на следующий день.

«Наверное, он сказал это просто чтобы меня подразнить», - подумала она, сортируя формы для отправки.

- Ты в облаках? - спросила госпожа Тан, начальник, кидая на неё взгляд.

- Что? Нет, конечно нет, - быстро ответила Мэй Линг, выпрямляясь в кресле.

- Хорошо, потому что нас ждёт длинный день. Приготовься к обеду, когда все решат отправить посылки в последний момент.

Мэй Линг кивнула и заставила себя сосредоточиться. Но как только она начала чувствовать себя спокойнее, стеклянная дверь открылась, и знакомая фигура вошла с расслабленной походкой.

Джиан Вэй.

На нём была спортивная куртка поверх белой футболки и тёмные джинсы. Его тёмные волосы были слегка растрёпаны, как будто он не прилагал усилий, чтобы их уложить, но это придавало ему непринуждённый, привлекательный вид. Мэй Линг почувствовала лёгкий озноб, поняв, что она слишком долго его рассматривает.

«Нет. Не попадайся на его уловки», - сказала она себе.

Джиан Вэй подошёл прямо к ней с уверенной улыбкой и опёрся локтями о стойку.

- Доброе утро, Мэй Линг!

Она едва взглянула на него.

- Ты пришёл отправить ещё один «секретный пакет»? - спросила она с сухим тоном, проверяя бумаги.

Он расхохотался.

- Сегодня нет. Я просто пришёл посмотреть на тебя.

Мэй Линг взглянула на него с недоверием.

- Смотреть на меня?

- Ну и извиниться ещё раз. Вчера я немного переборщил. Не хотел, чтобы ты так разозлилась.

Мэй Линг моргнула. Она не ожидала, что он вернётся только для того, чтобы извиниться.

- Всё в порядке, - пробормотала она, удивлённая его искренностью. - Это была просто глупая шутка.

Джиан Вэй улыбнулся.

- Так что, ты меня прощаешь?

- Подумаю, - ответила она, пытаясь сохранить сдержанность.

Джиан Вэй положил руку на грудь с театральным жестом.

- Как жестоко! Ты не дашь мне уснуть этой ночью.

Мэй Линг вздохнула.

- Если ты уже закончил свои шоу, есть клиенты, которые ждут.

Но Джиан Вэй не двинулся.

- Прежде чем уйду, хочу спросить тебя о чём-то.

- О чём?

- Что скажешь по поводу моего приглашения вчера?

Мэй Линг подняла бровь.

- Ты всё ещё на этом?

- Конечно. Я не сдаюсь так легко.

Она вздохнула, отвернувшись.

- Не понимаю, почему ты так настаиваешь.

- Потому что хочу компенсировать, - сказал он, наклоняясь к ней. - И потому что думаю, что будет весело.

Мэй Линг посмотрела на него пристально. Стоило ли дать ему шанс? Она не могла отрицать, что, несмотря на всё, в его манере было что-то интригующее.

Через несколько секунд молчания Джиан Вэй снова улыбнулся.

- Я не буду давить. Просто скажи «да» или «нет», и обещаю больше не беспокоить, если ты решишь, что «нет».

Мэй Линг сжала губы. Что-то внутри подсказывало ей, что нужно сказать «нет», но по какой-то причине слова, которые она произнесла, были другими.

- Ладно, - сказала она нехотя. - Но только потому, что хочу посмотреть, действительно ли ты сдержишь своё слово.

Джиан Вэй сделал победный жест.

- Обещаю! Чай с пузырьками и спокойная беседа. Без шуток.

- Посмотрим, сможешь ли ты выдержать, - ответила Мэй Линг, пытаясь скрыть улыбку.

- Заберу тебя здесь в шесть. Не пожалеешь.

Джиан Вэй подмигнул ей и ушёл из офиса с той же уверенностью, с которой вошёл.

Мэй Линг выдохнула, чувствуя смесь нервозности и предвкушения.

- Похоже, у тебя свидание, - заметила госпожа Тан с развесёлым видом.

- Это не свидание! - поспешила исправить Мэй Линг, чувствуя, как краснеет.

- Как скажешь, дорогая, - сказала начальница с насмешливым тоном, прежде чем уйти.

Мэй Линг вздохнула, задаваясь вопросом, во что она ввязывается.

Разная Ночь

Когда часы пробили шесть, Мэй Линг вышла из офиса и обнаружила, что Джиан Вэй ждёт её у фонаря.

- Ты пришла вовремя, - сказал он с одобрением.

- Я сказала, что приду, вот и пришла, - ответила она, скрестив руки.

Джиан Вэй улыбнулся.

- Отлично. Пошли.

Они вместе шли по освещённым улицам Сингапура, где на фонарях висели бумажные фонарики, а в воздухе витал аромат еды с уличных ларьков. Гул города был ярким, и Мэй Линг почувствовала, как постепенно уходит её первоначальная неловкость.

- Ты всегда ходишь в этот магазин с чаем с пузырьками? - спросила она, когда они вошли в маленькое кафе с тёплыми огоньками и стенами, украшенными иллюстрациями панд.

- Да, это место - лучшее для таро-чая в городе, - ответил он. - Но если ты хочешь другой вкус, скажи, и мы сменим.

Мэй Линг удивлённо посмотрела на него.

- А если я скажу, что хочу чего-то совсем другого?

Джиан Вэй улыбнулся.

- Тогда закажем что-то другое. Главное, чтобы тебе понравилось.

Впервые с момента их встречи Мэй Линг почувствовала, что его улыбка была искренней и без скрытых намерений.

Они заказали напитки и сели за столик у окна. По мере того как разговор развивался, Мэй Линг поняла, что, несмотря на свою озорную манеру, Джиан Вэй был человеком, с которым было легко разговаривать.

- Значит, ты каждую неделю отправляешь панд в Испанию... - сказала она, приподняв бровь.

Джиан Вэй рассмеялся.

- Да, моя сестра помешана на них. Но это не всё, чем я занимаюсь. Я также учусь на архитектора в Национальном университете Сингапура.

Мэй Линг раскрыла глаза от удивления.

- Не подумала бы.

- Ты думала, что я просто парень без дела, который любит подшучивать над новыми сотрудниками?

- Что-то вроде того, - призналась она с улыбкой.

Джиан Вэй сделал вид, что обиделся, но затем снова рассмеялся.

- Ну вот, теперь ты знаешь немного больше обо мне. А ты? Почему решила работать в офисе почтовых отправлений?

Мэй Линг сделала глоток чая и посмотрела в окно с задумчивым выражением лица.

- Долгая история...

Джиан Вэй положил локти на стол и внимательно посмотрел на неё.

- У меня есть целая ночь.

Впервые за долгое время Мэй Линг почувствовала, что хочет поделиться своей историей с кем-то.

Может быть, эта ночь будет не так плоха, как она думала.

Вам также может понравиться

Обложка новеллы В плену монстра
8.1
Одержимый своей миссией герой сметает любые преграды, видя в окружающих лишь расходный материал для достижения цели. Когда судьба дает ему идеальный шанс, он вцепляется в него мертвой хваткой. Героиня же осознает, что совершенный три года назад поступок стал для нее ловушкой. Пытаясь исправить ситуацию и вернуть власть над собственной жизнью, она допускает очередную фатальную оплошность. Теперь ей предстоит столкнуться с яростью обманутого ею человека. Пути к спасению отрезаны, а расплата неизбежна.
Обложка новеллы Как я мог бы не желать тебя?
8.1
Поселившись у подруги, героиня сталкивается с Октавио — её старшим братом и бывшим футболистом. Мужчина, который старше на двенадцать лет, становится её тренером в университете. Дома он ведет себя как высокомерный хозяин, видя в девушке лишь ребенка, а в вузе требует беспрекословного подчинения. Несмотря на жесткие рамки и его властный нрав, между ними вспыхивает искра. Эта запретная страсть к недосягаемому наставнику пугает и манит, превращая их жизни в череду опасных соблазнов.
Обложка новеллы Мой покойный нерождённый племянник
9.4
Забота о здоровье невестки обернулась для героини трагедией. Настояв на медицинском осмотре и кесаревом сечении, она спасла племянника, но стала врагом семьи. Родственница годами винила её в слабости сына, а повзрослевший мальчик, взращенный в ненависти, решился на убийство тети. Получив мистическую возможность вернуться в прошлое, женщина оказывается в дне судьбоносного выбора. Теперь она выбирает молчание: никаких советов и врачей. Героиня намерена увидеть финал их «естественных родов».
Обложка новеллы Одержимый и отомстивший
8.3
Долгое время телом героини управляла посторонняя сущность, заставив её бросить родных и довести Феликса до комы. Вернув себе свободу, женщина вступает на путь мести. Её цель — сорвать маску с мужа-актера, скрывающего подлую натуру. Предатель теряет карьеру и репутацию, а затем решается на покушение. Однако героине удается разоблачить преступника, отправив его за решетку навсегда. Избавившись от чужого голоса внутри, она восстанавливает справедливость и начинает жизнь с чистого листа.
Обложка новеллы Офисный gangbang
9.5
Заняв пост ассистентки главы крупной корпорации в Москве, героиня осознанно приняла специфические условия работы. Ее будни наполнены не только офисной рутиной, но и участием в жестких групповых актах. Очередное распоряжение босса становится вызовом: теперь девушка должна удовлетворять стратегических партнеров компании. Оказавшись в эпицентре их страсти, она растворяется в бесконечном интиме. Однако сюжет принимает шокирующий поворот, когда среди клиентов она встречает своего возлюбленного.
Обложка новеллы Шаги по краю
8.1
Загнанная в угол чередой отказов в кредитовании, главная героиня решается на отчаянный шаг. Единственным человеком, способным предоставить колоссальную сумму в пятьдесят тысяч долларов, оказывается её давний знакомый, обладающий огромным влиянием в банковской сфере. Но за спасительный заем банкир выставляет циничное условие: он хочет получить саму девушку. Столкнувшись с властным давлением и недвусмысленным предложением, она вынуждена выбирать между финансовым крахом и потерей собственной независимости.