APKDock Logo
Обложка новеллы Когда ты вернешься. Книга 1-2

Когда ты вернешься. Книга 1-2

8.1 / 10.0
Оливер и Чарли с самого детства были связаны крепкими узами и мечтали о совместной жизни, закрепив свои намерения торжественным обещанием. Вопреки детским клятвам, жизненные обстоятельства разлучили их на долгий срок. Новая встреча спустя много лет доказывает, что былая привязанность жива, однако воссоединению мешает груз прожитых лет. Чарли хранит тайну своего исчезновения, а Оливер никак не может простить старую обиду. Им предстоит решить, способна ли любовь победить тень прошлого.

Когда ты вернешься. Книга 1-2 Глава 1

«Каждый день я просыпаюсь и первое, что я чувствую — это боль в груди. А иногда я просто не сплю, потому что знаю, что, когда проснусь, тебя не будет рядом со мной».

НАВСЕГДА-НАВСЕГДА

— Чарли! Эй, Чарли!

Светловолосая голова Оливера Скотта высунулась из-за стеллажа с изолентой, верёвками и прочей хозяйственной мелочью. Чарли обернулась, поправила очки на переносице и, увидев, как Олли машет ей с «жутко таинственным» видом, вприпрыжку помчалась к нему. Только скрип её кед о линолеум да жужжание осветительных приборов нарушали тишину торгового зала.

— Вот ты где, Оливер Мэйсон Скотт! — подражая тону мисс Линнет, их учительнице, изрекла Чарли. Сделала она это громче, чем следовало, потому что Олли тут же зашипел на неё и глянул с укором.

— Тише, Чарли! Иначе всё испортишь! — опасливо оглядевшись по сторонам, прошептал Оливер, а Чарли оживилась в предвкушении новой проделки.

Детям приходилось как-то выкручиваться, чтобы летние каникулы проходили с толком и весело. Обычно Чарли с Олли приходили в магазин стройматериалов, принадлежащий семье Скоттов, и играли, бегая по торговым залам и складам, пока терпение мистера Скотта не иссякало, и детей не прогоняли за очередную проказу. Тогда Олли и Чарли подавались на заправку, где миссис Тимонс продавала самый вкусный и холодный лимонад, становившийся спасением в летнюю жару.

— Пойдём за мной, только тихо! — скомандовал Оливер и, пригнувшись, как в каком-нибудь фильме о шпионах, стал пробираться в сторону склада. Решив проявить почтение, Чарли так же пригнулась, семеня за другом. Её сердце стучало всё быстрей и быстрей, и радость от грядущего приключения наполняла грудь вместе с воздухом.

Чарли всегда было весело с Олли. Он был её лучшим другом с тех пор, как они встретились в начальной школе. Чарли с родителями и двумя сёстрами тогда только переехала в Гери и никого тут не знала. Когда Чарли пришла в школу, оказалось, что только она одна из девочек носит мальчишескую одежду и вместо забав со скакалками предпочитает игры с мячом. В итоге девочки не захотели дружить с новенькой, а вот мальчишки с радостью приняли в свой круг, не став воротить носы. Особенно Чарли сдружилась с Оливером Скоттом, и теперь ей казалось, что они знали друг друга целую вечность. Это было три года назад — почти что самая настоящая вечность, когда тебе девять.

Дети пробрались на крышу трёхэтажного магазина — третий этаж служил офисом для мистера Скотта; была там и небольшая квартирка, в которой, впрочем, никто не жил.

— Гляди, Чарли!

И Олли с гордостью показал Чарли с десяток наполненных водой воздушных шариков, рядочком уложенных у парапета.

— Что это ты удумал, Оливер Скотт? — Карие глаза Чарли сверкнули лукавством за стёклами очков. С тех пор как Чарли потеряла третью пару контактных линз, ей приходилось носить на лице уродские очки в чёрной оправе.

Плохое зрение досталось Чарли от отца, а у того в семье почти все были слепы как кроты. Не совсем так, конечно, хотя дядя Ховард и тётя Луиза, надо признать, имели схожие черты с этими подземными зверками.

Олли широко ухмыльнулся, кивнув Чарли. Конечно же, она поняла его замысел, и он не только не возмутил девочку, но и вызвал трепет от нетерпения приступить.

И они приступили.

Надёжно спрятавшись за парапетом, послали первый заряд в мистера Фергюсона, старого брюзгу, который как раз вышел из магазина, куда приходил за садовыми перчатками. Шарик с громким шлепком приземлился у ног мужчины, обдав того крупными брызгами. Мистер Фергюсон стал озираться вокруг себя и сыпать проклятьями, а Чарли и Олли, зажимая рты от смеха, юркнули в своё укрытие.

Следующей целью их обстрела стала миссис Муди, которая всюду таскала с собой свою противную болонку Тинкербел. Вот и на сей раз визгливое животное сидело на руках хозяйки, получив свою порцию брызг.

Обстреляв ещё нескольких прохожих, дети катались по раскалённой на солнце крыше, держась за животы от хохота.

— А здорово ты придумал, — оценила Чарли, когда, успокоившись, они лежали на спине и, прищурившись, разглядывали безоблачное небо.

— Я же говорил тебе, Чарли — держись меня и не пропадёшь!

Легонько стукнув Олли в плечо, Чарли показала ему язык.

— Воображала ты, Оливер Скотт.

Замолчав на некоторое время — после хорошей шалости всегда наступал такой момент спокойствия, когда хотелось отдохнуть, а заодно поразмыслить над следующим приключением, – Чарли и Олли дышали июльским зноем, слушая звуки их сонного маленького городка. И в этой уютной тишине их мизинцы сплелись, выражая тем самым, что не было дружбы крепче на всём белом свете.

Во всяком случае, в штате Индиана точно не было.

— Олли, — позвала Чарли шёпотом, как будто боялась спугнуть бабочку — взмахнёт крылышками и упорхнет.

— Что, Чарли? — Олли повернул голову — их лица были так близко, что даже со своим не очень хорошим зрением Чарли видела все веснушки на его носу.

— Пообещай мне, что мы навсегда будем друзьями и никогда-никогда не расстанемся, — ещё тише, на выдохе, сказала Чарли.

— Мы навсегда-навсегда будем друзьями, Чарли, — со всей серьёзностью заверил Олли, крепко сжав её мизинец своим.

— Оливер Скотт и Шарлотта Пирс! — послышался совсем близко рассерженный окрик мистера Скотта. — Что это вы тут устроили?!

Шустро подскочив, дети обернулись к лестнице, на верхушке которой как раз показался хмурый мистер Скотт.

Олли взглянул на Чарли и вдруг весело подмигнул ей. Они были готовы понести наказание за проделки. Им было не привыкать.

ЧАРЛИ

«— Чарли, это Лиз. Папа… — быстрый, судорожный вздох моей сестры. — У него был удар. Он умер, Чарли».

Я не помню, сколько раз прослушала это сообщение. Я всё слушала и слушала, но от этого смысл не становился яснее. Слова не желали аккуратно уложиться в моей голове, смешиваясь в беспорядок, образуя хаос. Выходила какая-то ерунда, потому что мой отец не мог быть мёртв. Я говорила с ним недавно, и он был полностью здоров, его голос звучал бодро, как и всегда. Как и положено папе.

«Всё работаешь, Чарли. Нехорошо. Приезжай домой, дочка, отдохнёшь».

«Обязательно, пап, но не сейчас. Сейчас не могу. В следующем месяце постараюсь, а если не выйдет, обещаю, что приеду на твой день рождения».

«Ах, Чарли…»

Я никогда больше не услышу папино: «Ах, Чарли», как и «Чарли гоняет в мяч почище любого мальчишки».

Вернувшись в родительский дом, я не застану там папу — лишь комнаты, вещи и предметы, сохранившие память о нём.

Я постаралась вспомнить день нашего последнего разговора. Это было на прошлой неделе, или в прошлом месяце? Одно я знаю точно: Митчелл Пирс был лучшим отцом, который только мог быть. Я же оказалась недостаточно хорошей дочерью.

— Мисс Пирс, такси уже ожидает вас.

Мягкий голос Эвелин заставил вынырнуть меня на поверхность сознания, в реальность марта 2015 года. Солнце за окнами моей квартиры лгало — день вовсе не был таким хорошим, как могло показаться.

— Спасибо, Эвелин.

Я подхватила ручку чемодана, отказавшись от помощи домработницы, и двинулась к двери, надеясь, что у меня получится продержаться весь путь. Захлебнуться в слезах во время перелета Лос-Анджелес — Индианаполис не лучшая идея.

— Когда вас ждать обратно, мисс? — осторожно спросила Эвелин.

Я обернулась, оглядев небольшой холл своей квартиры. Всё здесь было декорировано по моему вкусу, но внезапно то, что я видела, показалось мне чужим. Возникло странное чувство, что мне больше не придётся вернуться в это место.

Абсурдные мысли.

— Ещё точно не знаю, Эвелин. Я позвоню.

— Удачи, мисс Пирс.

Я кивнула со слабой улыбкой и вышла за дверь.

***

Меня зовут Шарлотта Пирс. Если вы смотрите телевизор или ходите в кинотеатр, возможно, вы меня видели. Я из тех везунчиков, которые, попав в Лос-Анджелес, быстро находят путь к успеху. Я никогда не грезила Голливудом и славой и, оказавшись в Лос-Анджелесе семь лет назад, не ставила себе цели непременно попасть на голубые экраны.

Отдельные случаи часто играют знаковые роли в человеческой жизни, так случилось и со мной. Многим удобна мысль, что мои достижения – исключительная заслуга протекции мужчин с набитыми кошельками, чью постель я согреваю. Я никогда не пыталась доказать обратное, это как война с ветряными мельницами. В шоу-бизнесе сплетни и слухи занимают своё нерушимое место.

Кто я такая, чтобы ломать систему?

Правда куда менее захватывающая. Я родилась в Гери — это небольшой городок в центре Индианы. И где бы я ни находилась сейчас, я навсегда останусь девчонкой из «штата верзил».

Часы полёта сливаются в какую-то вереницу обрывочных воспоминаний из детства. Мои глаза прикрыты, и я слышу голос отца, летящий из глубины памяти. Этот голос я узнала бы из миллионов других голосов, а теперь я боялась, что однажды могу забыть его.

Что, если однажды я и правда не смогу вспомнить?

От Индианаполиса до Гери около двух часов езды. В аэропорту я беру машину напрокат, и с каждой покрытой милей во мне растёт паника. Я боюсь того, что увижу дома. Больше всего меня пугает встреча с мамой. Наши отношения никогда не были простыми, особенно в последние годы, но они с папой всегда так сильно любили друг друга. И теперь, когда его не стало, я не знаю, как она переживёт это.

Уже почти вечер, когда я въезжаю в город. Вывеска на въезде гласит, что население Гери 7842 человека. Думаю, погрешность на сегодняшний день довольно большая, потому что эта цифра там с тех пор, как мне исполнилось тринадцать. Всякий раз как мы с Олли смотрели на неё, он говорил, что эта последняя двойка — это мы с ним. Всегда только вместе.

«— Знаешь Чарли, если ты когда-нибудь исчезнешь, я тоже перестану быть».

Я смотрела на него и смеялась, но в такие моменты не было девушки счастливей меня на всей планете.

«— Все ты врёшь, Олли. Скорее всего, сразу побежишь к Келли Портер!» — подначивала я, но Олли было не смутить.

«— Не побегу».

«—И откуда мне знать, что это правда?»

«— Я не смогу побежать, Чарли».

«— Это почему ещё?»

«— Потому что меня больше не будет», — совершенно серьёзно отвечал он.

«— Глупый Олли!» — ворчала я, толкая его в бок, а после непременно набрасывалась с поцелуями.

Интересно, увижу ли я Олли? Наверное, если он всё ещё в Гери.

Видите ли, я исчезла, но Олли, конечно же, нет.

Наше «навсегда-навсегда» однажды закончилось.

Продолжить чтение

Когда ты вернешься. Книга 1-2 содержание

Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3
Ch. 4
Ch. 5
Ch. 6
Ch. 7
Ch. 8
Ch. 9
Ch. 10
Ch. 11
all

Вам также может понравиться

Новинки романов

Обложка новеллы ЧЕРНЫЕ ВОРОНЫ. ПАУТИНА.
8.5
Влиятельный клан Воронов укрепляет свои позиции в преступной среде, однако триумф омрачается появлением опасных противников. Максим, Дарина и Андрей оказываются в центре жестоких интриг, где каждый неверный шаг ведет к краху. Пока Андрей ослеплен жаждой возмездия, Дарина пытается разобраться в собственных противоречивых чувствах. Героям предстоит столкнуться с предательством и осознать, насколько хрупким бывает доверие. В этой кровавой игре на выживание цена ошибки — человеческая жизнь.
Обложка новеллы Музыка Макса (ч2 риффы)
8.7
Союз поэтессы и знаменитого гитариста Макса, казавшийся идеальным, превратился в руины. Жизнь под диктовку властного мужа стоила героине окружения и свободы, а итогом её жертвенности стала горькая измена. Предательство рок-звезды, выдавшее себя чужим парфюмом, растоптало остатки доверия. Теперь оступившийся кумир миллионов молит о шансе на искупление, стоя перед женой на коленях. Но возможно ли склеить разбитое счастье и простить того, кто лишил тебя всего, прежде чем нанести решающий удар?
Обложка новеллы Мой бывший муж – генеральный директор: Называй меня своей единственной и неповторимой
8.0
Кристина стала супругой Уэсли, зная о его привязанности к другой женщине. Прямо со свадьбы герой умчался в аэропорт вслед за Джессикой, но, не сумев ее вернуть, начал имитировать заботу о жене. Кристина верила в искренность мужа, не подозревая, что их союз лишь способ манипуляции. Жестокий удар настиг ее вместе с требованием о разводе. Потеряв всё, преданная героиня уезжает из города. В ее душе живет лишь одно стремление: при новой встрече заставить Уэсли сполна заплатить за его коварство.
Обложка новеллы Взаимная любовь: Вознесись, словно Феникс
7.1
Джейкоб превратил замужество Луизы в сущий кошмар, используя жестокие методы, чтобы добиться расторжения брака. Не выдержав постоянных мучений, героиня выбирает путь отступления и бесследно пропадает. Спустя два года она триумфально возвращается, представ перед миром ослепительной знаменитостью. Словно феникс, восставший из небытия, Луиза обрела силу и уверенность. Теперь её единственное стремление — свершить правосудие и заставить экс-супруга ответить за каждое мгновение былой боли.
Обложка новеллы Строгий Директор против Милой Жены
8.9
Детство Джин Вен было омрачено потерей матери, а мачеха превратила ее будни в кошмар. Чтобы угодить отцу и избежать преследований со стороны новой семьи, героиня вступает в брак по расчету с могущественным предпринимателем. Столкнувшись с предательством близких, девушка начинает собственное расследование обстоятельств смерти матери, подозревая убийство. Параллельно она пытается спасти семейный бизнес. Джин предстоит сложный выбор: построить ли счастье с мужем или довериться чувствам к внезапно появившемуся бывшему возлюбленному.
Обложка новеллы Библиотекарь
8.8
Спокойные будни молодого полуэльфа, наполненные работой в алхимической лавке и поездками на руномобиле, рушатся в один миг. Несмотря на грезы о могуществе инквизиторов, юноша оказывается не готов к последствиям визита в Королевский университет. Купленный там загадочный артефакт пробуждает сущность, принявшую облик его умершей сестры. Воскресшая родственница не рада возвращению, а герой становится заложником опасной цепи событий, вызванной роковой покупкой сувенира.
Главы
Читать сейчас
Поделиться