APKDock Logo
Главы
Поделиться
Обложка новеллы Хранитель

Хранитель

Спокойный вечер Катарины на аристократическом приеме нарушает внезапное появление незнакомки, молящей о спасении. Трагическая гибель женщины вскоре после их встречи оставляет эксперта по древним текстам в плену терзающих сомнений. Желая искупить невольное бездействие и раскрыть причины смерти просительницы, героиня решается на опасное путешествие к суровому старинному поместью. В стенах этого замка, овеянного зловещими преданиями, Катарине предстоит отыскать истину.
Главы
Поделиться

Глава 3

Весь следующий день Катарина думала о встрече с мисс Невитли и ждала, что она вот-вот постучит в дверь ее квартиры, но никто так и не нарушил тишину, становящуюся вполне привычной.

Как ни пыталась, сосредоточиться на работе так и не удалось. Мысли снова и снова возвращались к этой несчастной девушке. Теперь можно было сказать с уверенностью: Юлию Невитли что-то тревожило, не давало покоя, не позволяло веселиться и радостно щебетать, как её сверстницы. Видимо, именно желание рассказать о своей проблеме привело ее к Катарине. Хотя, непонятно, почему именно к ней. Они были едва знакомы. Катарина старше, а Юлия вполне годилась ей в дочери. Искала совета умудренной опытом женщины? Маловероятно. Здесь было что-то другое. Недаром она упомянула деда-колдуна. Хотя Катарина по-прежнему продолжала надеяться, что ее предок здесь ни при чем.

Так в ожидании прошло несколько дней. Юлия не приходила, и Катарина, в конечном итоге, решила, что у нее все наладилось, и недавний будоражащий разговор стал лишь мимолетным порывом, не более. Дела с переводом древних манускриптов постепенно продвигались, и Катарина с головой уходила в любимое занятие. Впереди замаячили новые горизонты, и она с завидной готовностью бросилась к ним. Даже пришлось немного приказать себе поубавить пыл, напомнив, что столь кропотливая работа требует осторожности и щепетильности. Чтобы не наделать ошибок, например, в переводе двояких по смыслу слов.

Откинув прочь невеселые мысли, Катарина принялась за перевод. И в скором времени уже не могла различить, что сейчас – день или ночь. Спала, ела и снова садилась за письменный стол. Знакомые не беспокоили, и Катарина старалась отлучаться только по самым необходимым причинам. Поэтому невольно вздрогнула от стука, а когда открыла дверь - увидела бледное лицо Юлии Невитли. Чего греха таить, она совсем забыла об этой девушке, и новая встреча стала настоящей неожиданностью. Прошло около двух недель после того странного разговора.

- Вы меня не ждали, да? – догадалась она.

- Почему же, Юлия, ждала, - ложь легко сорвалась с губ, - проходите, не стойте за порогом.

Девушка робко вошла и огляделась по сторонам. Катарина невольно улыбнулась и принялась складывать на полу разбросанные бумаги в высокие стопки и смущалась, поясняя:

- Прошу вас, не обращайте внимания на беспорядок. Никак не приучу себя к аккуратности, ничего не могу с этим поделать, люблю, чтобы всё необходимое находилось под рукой.

Как только Катарина освободила кресла, Юлия села в одно из них и смиренно сложила руки на коленях. Её яркая, броская внешность мало сочеталась с робостью.

Девушки обменялись несколькими незначительными фразами, и тут мисс Невитли неожиданно спросила:

- Вы, конечно же, были знакомы с Родриго Берне?

Катарина нахмурилась. Показалось или в голосе Юлии на самом деле прозвучал вызов? Может, она подобным образом пыталась преодолеть смущение?

- Да, мне довелось быть с ним знакомой, - сдержанно произнесла Катарина. – Я считала его талантливым и перспективным молодым человеком. В нём было столько амбиций… Неудивительно, что он занимался политикой и общественной жизнью. Поэтому для меня было большим потрясением узнать о его трагической смерти. Признаться, всегда становится обидно, когда умирают такие молодые люди, как месье Берне.

Юлия опустила голову и часто заморгала, точно сдерживала подступившие к глазам слёзы.

- А вы, вы с ним были знакомы? – спросила Катарина, и когда она кивнула, то задала следующий вопрос, показавшейся в тот момент таким естественным: - Вы его любили?

Мисс Невитли тотчас встрепенулась и вся подалась назад.

- Нет! – поспешно воскликнула она и уже более спокойно добавила: - Нет.

Катарина внимательно посмотрела на нее, но так ничего и не смогла понять. Спустя минуту Юлия заговорила приглушенным шепотом, постепенно сбиваясь и едва не заикаясь:

- Мисс Катарина, я… боялась его, - сделала она признание. – Не мне говорить вам о его внешности. Согласитесь… согласитесь, в нем было что-то бунтарское, даже демоническое. Эти черные волосы, глаза цвета бури, а рост и казавшаяся нечеловеческой сила, которой он обладал… Я однажды видела, как он, шутя, согнул железный прут толщиной в палец. Я боялась его, хотя… хотя не думаю, что он причинил бы мне вред, я имею виду физический, но… - девушка не могла сдержать эмоций и закрыла лицо руками, а через пару секунд снова принялась рассказывать: - Дело в другом, понимаете, в другом! Мы с ним познакомились на рауте в честь юбилея отца, вы тоже там были.

- Да, была, но я что-то не могу припомнить, чтобы там был Родриго.

- Он пришел поздно, к концу ближе. И сразу ко мне. Как только нас представили, он больше от меня не отходил, - Юлия замялась. Катарина участливо кивнула, понимая, как трудно делать такие признания. – Не отрицаю, мне были приятны его ухаживания, его внимание. Я видела, как к нему тянутся люди. Но в то время мне нравился другой молодой человек. Ну, вы понимаете, о чем я говорю?

- Прекрасно понимаю.

По мере ее рассказа беспокойство в душе Катарины Кабье росло. Слова Юлии меньше всего походили на кокетство юной леди. В её глазах был страх, не наигранный, а самый настоящий. И это настораживало и не нравилось Катарине.

- Потом ухаживания Родриго… стали более настойчивыми, даже навязчивыми. Вы не представляете, какой тут начался кошмар! Я и не думала, не предполагала, что человек способен так любить… - Юлия Андреевна сглотнула подступивший к горлу ком. – Его любовь обжигала, была наказанием… Он ревновал ко всем, никого не подпускал ко мне, начал преследовать. Куда бы я ни пошла, он непременно был там. А потом стал угрожать.

Зная буйный характер месье Берне, Катарина не сильно удивилась словам Юлии. Родриго, если сильно чего-то хотел, мог пойти на любой рискованный шаг. Он и в самом деле был немного необуздан, этого нельзя не признать.

- Угрожать вам? – уточнила Катарина.

- Нет, нет, - поспешила разуверить девушка. – Я говорила, он не причинял мне вреда. Он угрожал тем молодым людям, что добивались моей дружбы. Мне он только говорил… - она нахмурилась, и ее высокий лоб прорезали морщинки. – Говорил разные слова, на которые я сначала не обращала внимания, а потом сочла его едва не сумасшедшим. О нет, он не был сумасшедшим! – Лицо Юлии сделалось белее снега.

Катарине стало жаль девушку.

- Что он говорил?

Она вздрогнула.

- Сейчас я уже смутно помню. Я всегда стремилась забыть эти слова. Например, что мы с ним одной крови, что я предназначена ему высшими силами, что мы повязаны более крепкими узами, даже большими, чем брачные… Что я не смогу убежать, что всё равно буду только его… И когда он всё это говорил, то его глаза горели таким огнём… - она поморщилась и внезапно бросила: - А потом он неожиданно умер.

- По-моему, так до конца и не выяснили, что послужило причиной смерти?

- Нет. Следствие ничего не установило.

Катарина хорошо помнила, сколько слухов и кривотолков породила смерть Родриго Берне. Она была внезапной для всех, как для его соратников по политической работе, так и для едва знакомых ему людей. Это была большая потеря.

- Вы только не подумайте, мисс Кабье, я не желала его смерти, но, да простит меня Господь, я вздохнула с облегчением, - девушка еще не закончила свой рассказ. – Так я тогда по наивности думала. Однако, самое страшное началось после смерти Родриго.

Катарина вздохнула и поняла, что просто необходимо выпить по чашке чая, извинившись, отправилась на кухню. На улице начался дождь, мелкий и назойливый, отчего в квартире стало серо и тоскливо.

Когда она вернулась в комнату, то обнаружила, что Юлия, не мигая, смотрит в окно.

Катарина покашляла и протянула ей чашку с дымящимся чаем:

- Выпейте. Он настоян на травах, и вас успокоит.

- Спасибо, - поблагодарила она. – Я могу продолжать?

- Да, конечно.

Продолжайте смотреть!
Сюжет становится всё напряжённее! Перейдите в приложение, чтобы продолжить чтение
Разблокировать все эпизоды
Открыть официальный сайт

Вам также может понравиться

Обложка новеллы Муж в подарок, неприятности прилагаются
9.1
Обладание редким даром Молнии обернулось для меня тяжелым испытанием. Императорским указом моим мужем стал некромант с невыносимым нравом, до боли похожим на характер матери. Семейные распри меркнут перед новой угрозой: принятый от бывшего жениха артефакт втянул меня в поле зрения опасного культа Карда. Пока приближается Зимний бал, я вынуждена искать способ выжить в центре заговора. Неизвестно, удастся ли мне преодолеть интриги и справиться с сюрпризами, которые уготовила судьба.
Обложка новеллы ЛЮБОВЬ ЗА ГРАНЬЮ II ВЗГЛЯД В БЕЗДНУ
8.6
Жизнь подле него подобна балансированию на грани ножа, но разрыв связи страшит героиню куда больше, грозя неминуемой гибелью. Лишенный человечности, он остается единственным оплотом ее реальности; без него мир превращается в агонию, сравнимую с погребением заживо. Оказавшись наедине с пугающей пустотой, девушка вынуждена довериться тому, кто вовсе не достоин веры. Пока бездна наблюдает за ней, а мрак сгущается, героине предстоит выяснить, хватит ли ей сил уцелеть в этом противостоянии.
Обложка новеллы Мамин новый муж-демон. Паутина лжи
9.1
Мать долго держала личность своего жениха-миллиардера в секрете, раскрыв правду лишь на свадьбе. Главная героиня осознает роковую ошибку: ей следовало уехать навсегда до этого знакомства. Теперь путь к спасению закрыт. Даже при желании отчима отпустить жертву, их общая интимная тайна делает побег немыслимым. Эта запретная связь дарует демоническому мужчине безграничный контроль. Девушка заперта в капкане, оказавшись в полной власти человека, который официально стал частью её семьи.
Обложка новеллы Порядок и хаос бессмертных
9.3
Великий император, покоривший целые континенты, устремляется к загадочному острову ради безграничного могущества. Ожидая триумфа, владыка находит лишь столкновение с непостижимыми силами, которые искажают саму суть реальности. Это странствие связывает судьбы богов и простых людей, погружая мир в пучину мрачного фэнтези. В сердце эпического конфликта — роковая вражда двоих, приносящая неисчислимые жертвы. Сага о предательстве и любви, где ради заветной мечты приходится отдавать самое дорогое.
Обложка новеллы Возрождение сломленной Луны: Второй шанс завоевать её сердце
9.1
Долгое время Луна терпела несчастливый брак с Константином, надеясь спасти тяжелобольного сына Олега. Однако предательство мужа, выбравшего бывшую пассию Софию вместо собственной семьи, привело к трагедии: в день своего пятилетия мальчик погиб в аварии, так и не дождавшись отца. Охваченная отчаянием, Луна умирает, но получает мистический шанс вернуться в прошлое. Оказавшись за год до катастрофы, она клянется переписать историю. Теперь ради спасения сына женщина готова сокрушить любого, включая супруга.
Обложка новеллы Отражение - 4. Зеркало надежды
7.9
Мир раздирают военные конфликты и политические интриги, но Матильда и Мария-Элена стремятся лишь к искренним чувствам. Мечтая о замужестве по любви, сестры сталкиваются с невероятным: их возлюбленные находятся в другой реальности. Поглощенные страстью, девушки не замечают козней врагов и нависшей опасности. Героини убеждены, что их союз нерушим, однако за возможность быть рядом и победу прощения над жаждой мести им предстоит отдать слишком многое. Путь к счастью потребует от них огромных жертв.