APKDock Logo
Главы
Поделиться
Обложка новеллы Внезапный брак: Мой Загадочный Мужчина

Внезапный брак: Мой Загадочный Мужчина

Фиона твердо верит, что каждый долг требует возврата. Ради спасения семьи Линг она идет на сделку и соглашается стать женой парализованного наследника из влиятельного клана Фу. Однако после свадьбы выясняется пугающая правда. Вместо калеки ее мужем становится Джереми — незаконнорожденный сын семьи Фу и человек, когда-то причинивший ей невыносимую боль. Теперь героиня связана узами брака со своим злейшим врагом и вынуждена делить с ним жизнь, несмотря на ужас от совершенного открытия.
Главы
Поделиться

Глава 1

"Ой! Это больно! "

Бледная, как снег, Фиона Цяо проснулась от сна самым ужасающим образом. Она открыла глаза, обнаружив слой кристального тумана, который подчеркивал, насколько они хрупкие и хрупкие. Внезапно ее дыхание стало учащенным, и со лба стали капать капельки пота, свидетельствуя о ее страхе.

В этот момент ее тело задрожало и в то же время онемело. Затем она медленно положила руку прямо на родимое пятно на груди, чтобы успокоить себя от ноющей боли. В темной как смоль комнате она слегка прикусила губы, вдыхая мятное дыхание мужчины рядом с ней.

Как бы она ни пыталась от него избавиться, ей все равно не удавалось.

Как будто она также ощутила боль во сне очень осязательным образом - жар, отчаяние и беспомощность, которые она больше не могла терпеть.

Любой, кто видел, как она страдает подобным образом, скорее всего, захочет закрыть глаза, потому что это была поистине шокирующая сцена.

Когда она подумала об этом, у нее по спине пробежала дрожь. Фактически, этот необычный сон беспокоил ее уже больше месяца. Больше всего на свете она хотела, чтобы этот кошмар прекратился.

В тот день, когда она проснулась в отеле, что-то привлекло ее внимание, что чуть не обожгло ей глаза. Она встала и попыталась застелить постель, когда кое-что заметила - яркое пятно крови на чистой белой простыне!

Более того, она не могла не беспокоиться о том, что ущерб уже был нанесен, и для нее было невозможно навести порядок в очень короткие сроки.

Вернувшись к реальности, Фиона Цяо прикрыла вспотевшую голову руками. В этот момент все, что она могла сделать, это слабо опустить голову и испуганно вздохнуть.

Внезапно зазвонил ее телефон. Звонила ее тетя Мелисса Хан. После того, как она подняла трубку, ее тетя на другой линии встревоженно сказала: «Разве ты не обещал, что вернешься сегодня? Вы столько лет живете в нашей семье. На самом деле нам тоже стыдно, но Оливия ... "

Мелисса Хан нарочно остановилась, и Фиона Цяо уже поняла, что она имела в виду.

"Я знаю. Я сейчас вернусь, - мягко ответила Фиона Цяо.

Она была в долгу перед семьей Мелиссы Хан. На самом деле, она, вероятно, могла бы стать воровкой на улице, если бы семья Линг не взяла ее. Но когда она вспомнила, что могло бы быть для нее без их помощи, она была вынуждена горько улыбнуться.

Она была расстроена, но не чувствовала никакого вреда. В своей голове она должна сделать то, что нужно сделать.

"Не забывай приходить вовремя. Семья Фу уже в пути, и мы не хотим заставлять их ждать ».

Услышав это, Фиона Цяо тихонько прикусила нижнюю губу и сжала кулак.

Между тем, сегодня был особенный день, чтобы повесить транспаранты, устроить пир и от всей души воспеть Оливию Линг, дочь Мелиссы. Поскольку это был день рождения Оливии, это было также идеальное время для семьи Лин и богатой семьи Фу, чтобы обсудить брак. У Оливии Линг не было особого выбора, потому что еще до того, как она смогла увидеть мир, она уже была помолвлена с мальчиком из семьи Фу.

В идеале, семья Линг преследовала удачу Оливии в этом союзе. Но, как оказалось, это было не то, что они планировали изначально.

Фиона была там, чтобы заменить Оливию в браке со старшим сыном семьи Фу, Каспаром Фу. Будучи страдающим параличом нижних конечностей, Каспар не смог бы ничего сделать, даже если бы на самом деле не Оливия выходила за него замуж. Боясь потерять лицо, семья Фу соглашалась на все, что им предлагали.

Ходили слухи, что этот человек был упрямым и изолированным. Более того, было сказано, что он уже причинил вред двум своим слугам, заставив всех остальных избегать его любой ценой. Хуже того, считалось, что он был причастен к гибели двух своих предыдущих невест, которые заболели и умерли.

Услышав эти комментарии, Фиона уже имела в голове изображение Каспара - свирепого монстра, от которого волосы на ее спине встали дыбом от ужаса.

С другой стороны, Оливия была самым ценным имуществом семьи Линг и любимицей ее тети и дяди. Они никогда не хотели столкнуть Оливию в яму огня, когда договаривались о ее свадьбе. По крайней мере, они не хотели этого делать. Время от времени они умоляли и плакали перед Фионой, прося ее сменить положение их дочери.

После долгих размышлений настойчивые просьбы семьи Лин наконец прекратились. Фиона приняла условия, и семья Линг похвалила ее за это. Конечно, они долго ждали ее сладкого одобрения.

Тем временем в ту ночь она уже сдалась, потому что ничего не могла поделать. Разочарованная, она вышла выпить со своей лучшей подругой и соседкой по комнате Ритой Ся. Они немного поговорили, одна за другой опорожняя свои чашки. Однако на обратном пути Фиона почувствовала что-то странное. Идя по темному переулку, позади нее стоял мужчина, который сдерживал ее, останавливая ее. Она подняла ногу и пнула мужчину, но ее борьба была тщетной.

Та ночь закончилась в отеле.

Она попыталась выбросить эту сцену из головы, но все равно потерпела неудачу. Это продолжало преследовать ее каждую ночь.

После того, как Фиона повесила трубку, Рита Ся вернулась и увидела ее панику. Она не могла не подойти ближе, чтобы проверить, в порядке ли Фиона.

Передав ей бутылку йогурта, Рита Ся улыбнулась и сказала: «Привет, Фиона, ты не так хорошо выглядишь. Тебе уже лучше? " Но прежде чем она смогла ответить, Фиона уже встала. "Эй подожди! Куда ты идешь? Мы собираемся встретить любовника моей мечты. Недавно он потерял драгоценную запонку, и я хочу помочь ему найти ее. Он определенно будет признателен мне за помощь ".

- пробормотала Рита, и ее глаза вспыхнули от возбуждения. Джереми Фу скоро приедет в их школу, чтобы нанять новых стажеров от имени своей компании, и Рита никогда не упускает этой возможности показать свою безупречную работу.

Видя, что Фиона все еще хочет уйти, она быстро протянула руки, пытаясь остановить ее.

Однако Фиона была очень непреклонна. С извиняющейся улыбкой Фиона ответила: «Извини, Рита. У меня просто нет времени сегодня. Мне нужно немедленно пойти в дом моей тети. Она меня ждет ».

"Что ж... Какая жалость. Жаль, что вы не увидите моего очаровательного принца. Он идет, знаете ли. Вы пропустите это, чтобы похвастаться ".

"Ну, это не имеет значения. Всегда есть следующий раз ". Фиона нежно похлопала ее в ответ, пытаясь утешить ее.

«Ну, в этом вы правы».

Фиона схватила сумку и направилась к двери. Она порылась внутри, пытаясь найти сумочку, когда ...

Внезапно она остановилась. После того, как ее сумку чуть не вывернули наизнанку, на ее ладони появился красный бриллиантовый браслет.

В таком случае, человек той ночью ... Нет, этого не могло быть. Рита была хорошей девочкой. Она происходила из приличной семьи с хорошим характером, обладала хорошим характером и хорошим вкусом. Мужчина, который ей нравился, определенно не был плейбоем.

В тот момент ее разум был в полном беспорядке, поскольку сомнения омрачили ее разум.

Тем временем Фиона быстро вернулась в дом семьи Линг. Собираясь открыть дверь, она остановилась как вкопанная. Она осталась стоять, закусив нижнюю губу, а лицо ее побледнело, как призрак.

В этот момент она увидела только яркую фару красного спортивного автомобиля, несущуюся ей навстречу. Ей хотелось бежать, но она не могла пошевелить ни одним мускулом, как будто ее ноги были прибиты к земле.

Вам также может понравиться

Обложка новеллы Я Ждал Такую Девушку, как Ты
8.5
Карла Чжи осознала горькую правду о предательстве родных слишком поздно, когда семейные узы превратились в смертельную ловушку. После чудесного избавления от гибели благодаря загадочному незнакомцу, девушка решает отблагодарить своего спасителя. Однако вместо признательности мужчина бросает ей дерзкий вызов, предложив разделить с ним постель в его доме. Согласившись на это условие, героиня вступает в опасную игру, где искренняя благодарность смешивается с искушением.
Обложка новеллы Сладкая Зависимость: Избалованная Жена Господина Власова
8.6
Роза оказывается в ловушке судьбы: случайная встреча с незнакомцем приводит к беременности, а старое семейное обязательство вынуждает её выйти замуж за человека, выбранного ещё в детстве. Со временем фиктивный союз пробуждает в сердце девушки искренние чувства к супругу. Но в самый уязвимый момент, в день рождения ребёнка, муж требует развода. Оставленная с разбитым сердцем, Роза уходит, чтобы спустя годы встретить его вновь. Теперь он молит о прощении, но сможет ли она забыть прошлую боль?
Обложка новеллы Из пепла: Второй шанс
9.5
Многолетняя преданность Дмитрию Волкову, обещавшая стать основой союза двух влиятельных кланов, закончилась трагедией. В прошлой жизни я сгорела заживо в своей студии, пока возлюбленный спасал мою сестру Юлю, бросив меня на произвол судьбы. Это предательство навсегда разрушило мои чувства. Очнувшись в прошлом, в день решающего совета директоров, я получаю уникальную возможность отомстить. Больше я не позволю собой манипулировать. Вместо свадьбы я публично разрываю помолвку.
Обложка новеллы Оставить гибельное предательство, принять новую жизнь
7.2
Десятилетние отношения с Фёдором закончились предательством прямо в день свадьбы: жених ушёл к распорядительнице Алёне. Ради любовницы он принуждал героиню к донорству, лишил её питомца и бросил тонуть. В момент смертельного анафилактического шока мужчина вновь выбрал симулянтку, оставив невесту умирать. Пережив ужас, девушка соглашается на предложение отца о браке по расчёту. Союз с влиятельным IT-магнатом Арсением Вересаевым дарит ей возможность обрести новую жизнь и навсегда забыть о жестоком прошлом.
Обложка новеллы Сама невинность
7.2
Привычный и спокойный уклад жизни Стаса рушится, когда он встречает загадочную девушку с васильковыми глазами и русыми прядями. Эта героиня, обладающая ароматом мяты, постоянно оказывается в эпицентре нелепых ситуаций, становясь для мужчины неодолимым и порочным соблазном. Впереди их ждет эмоциональный путь, наполненный подлинной страстью и откровенными моментами. История о суровом герое и его нежной незнакомке обещает быть жаркой, ведя читателей через чувственные испытания к неизбежному счастливому финалу.
Обложка новеллы Мое рабство: Девственница для троих демонов
9.0
Пытаясь спасти родного человека, героиня идет на отчаянный поступок и продает себя с аукциона. На целый год она становится рабыней трех могущественных демонов-миллиардеров, которым жизненно важна ее редкая энергия. Братья затеяли жестокую игру, соревнуясь за право первым лишить девушку невинности. Пока владельцы подвергают ее изощренным истязаниям, она с содроганием ждет исхода этого спора. Больше всего на свете она боится оказаться в единоличной власти самого старшего из темных братьев.